[L’indice dettagliato è riportato alla fine della recensione.]
Le scoperte papirologiche dei testi iperidei alla metà del XIX secolo furono all’origine di un intenso dibattito, che coinvolse a più riprese alcuni tra i maggiori studiosi dell’epoca,1 ben consapevoli del fatto che tali ritrovamenti giungevano finalmente come preziosi contributi per la conoscenza della storia, della politica e della retorica del IV sec. a.C. Gli studi sono proseguiti anche in tempi più recenti, a dimostrare quanto ancora sia vivo l’interesse per questi testi.2 Il volume di Luisa Petruzziello, elaborazione della sua tesi di Dottorato, ripercorre le fasi di questo dibattito, al quale contribuisce con un’analisi critica ampia e dettagliata del discorso funebre di Iperide per i caduti del primo anno della guerra lamiaca (a. 323/322) e il loro comandante Leostene. Il lavoro si caratterizza infatti per l’aspirazione alla completezza: del PLit Lond. 133, testimone unico dell’orazione iperidea (siglato P), la studiosa ha fornito una descrizione papirologica, codicologica e filologica, e su queste basi ha costituito la propria nuova edizione, accompagnata dalla traduzione italiana e da un commento, motivando sempre le scelte testuali con argomenti storici o stilistici, oltre che paleografici.
La prima parte dell’introduzione (11-24) riguarda la storia del ritrovamento e l’aspetto materiale del volumen, e ripercorre le proposte di ricostruzione e collocazione dei 15 frammenti, contenenti 14 colonne di testo, ad iniziare da Babington, l’ editor princeps, della cui disposizione viene confermata la validità. Pare condivisibile in particolare ipotizzare l’inizio del discorso da
Il testo tramandato dal papiro si colloca all’interno del corpus dei discorsi di Iperide, di complessa e incerta definizione a causa della scomparsa della sua opera nel medioevo, nonostante l’apprezzamento di cui l’autore ha goduto nell’antichità. Petruzziello, raccogliendo i giudizi e le testimonianze degli antichi (cap. II, 25-33), si interroga sulla sua possibile sopravvivenza nel medioevo, e dà una risposta affermativa. Ne sono indizio alcuni frammenti di orazioni nel palinsesto di Archimede (X sec., con fogli del XII-XIII), e la notizia fornita da J. A. Kohlburger ( Brassicanus), di avere visto un manoscritto con le orazioni di Iperide nella biblioteca di Mattia Corvino a Buda. Inoltre Petruzziello (27-33) giudica verosimile che Fozio abbia letto alcuni discorsi, secondo quanto egli stesso afferma in Bibl. cod. 266. Effettivamente, si può aggiungere che anche il Lessico foziano comprende un certo numero di termini iperidei: ciò farebbe supporre che possa averne avuto una certa conoscenza, almeno parziale e indiretta, e considerazione dal punto di vista stilistico.3 Potrebbe in effetti avere avuto sotto gli occhi un testimone derivante dalla raccolta tardoantica degli oratori minori, tra i quali Iperide, poi non traslitterato o la cui traslitterazione è andata perduta.4
Dalla tradizione medievale è dunque rimasta esclusa una voce di estrema importanza per la ricomposizione del dibattito politico che animò gli ultimi anni della Atene democratica: un doloroso periodo di passaggio, in cui si avvertono cambiamenti che preannunciano l’età ellenistica. Nella terza parte dell’introduzione (34-51), Petruzziello analizza le fonti relative alla questione di Arpalo, determinante per l’evoluzione degli eventi e per le vicende personali dei politici coinvolti.5 L’ Epitafio è una preziosa testimonianza per una più completa comprensione della personalità e del pensiero dell’Autore: non solo un democratico radicale e spregiudicato, ma un politico consapevole e realista, che aveva saputo conciliare i valori della polis del V secolo con le nuove necessità. Molto opportunamente Petruzziello (41-45) insiste sul concetto tucidideo di
L’enfasi sulla figura del comandante rappresenta la novità più evidente di questo testo, rispetto agli altri epitafi per i caduti in guerra, che invece esaltano l’esercito nel suo insieme. L’ampia analisi della struttura e del genere letterario (cap. IV, 52-92), accompagnata da un confronto con gli altri discorsi del corpus dei
Il testo critico, accompagnato da traduzione (113-141), si fonda sulla lettura autoptica del papiro e riporta le principali congetture e le integrazioni degli editori. Le tavole alla fine del volume (235-246) consentono un immediato riscontro. L’apparato critico risulta chiaramente leggibile, ed è suddiviso in due sezioni: la prima riproduce la lettura del papiro, la seconda, molto ampia, raccoglie le proposte degli studiosi, rendendo materialmente visibile l’intensità del dibattito e i ripensamenti di ciascuno. Guidata da un criterio di aderenza alla condizione materiale del papiro, al senso e allo stile, Petruzziello sceglie tra queste proposte. In alcuni punti offre anche il suo personale contributo: in fr. b III 22-23, l’integrazione
Il commento (143-203) rende ragione delle scelte testuali, segnala gli snodi logici del discorso e indica alcune particolarità linguistiche, in particolare quelle che diverranno proprie della
L’appendice (207-215) illustra i singoli epitafi del corpus (Tucidide, Gorgia, Lisia, il Menesseno di Platone, Demostene) ed è seguita da un index verborum e un index nominum (219-231).
Il lavoro di Petruzziello rappresenta dunque un utile contributo: la contestualizzazione storica dell’ Epitafio è ottenuta attraverso un confronto costante con le fonti, mentre l’analisi letteraria e filologica offre numerosi spunti di riflessione a quanti si occupano di storia della retorica, oltre che un’ordinata e intelligente discussione dell’imponente quantità dei dati e delle scelte personali.
Indice
Premessa. I. PLit. Lond. 133: 1. Acquisto e provenienza; 2. Descrizione del rotolo; 3. Impaginazione del testo; 4. Lo scriba; 5. Datazione e scrittura; 6. Modalità di correzione; 7. Una ipotesi di ricostruzione del volumen. II. La fortuna di Iperide nel medioevo e in età moderna: 1. La tradizione medievale di Iperide; 2. Edizioni e studi. III. Storia e politica al tempo della guerra lamiaca: 1. Iperide: 1. a. L’idea della
Notes
1. Babington (1858 e 1859), Cobet (1858), Sauppe (1860), Tell (1861), Comparetti (1864), Blass (1869, 1881,1894), Kenyon (1906), Jensen (1918). Si veda l’edizione della Petruzziello per i riferimenti bibliografici completi.
2. Colin (1946), Marzi (1977), Coppola (1996), ai quali si può aggiungere I. Worthington, Dinarchus. Hyperides. An Introduction, Text and Commentary, Greek Orators II, Warminster 1999. Sulla storia del testo di Iperide, anche Hypéride, Discours, éd. G. Colin, Paris 1946, 51-65.
3. Ma si veda N. G. Wilson, Filologi bizantini, trad. it. Napoli 1990, 164-167, sulla questione delle fonti del Lessico.
4. G. Cavallo, Conservazione e perdita dei testi greci: fattori materiali, sociali, culturali, in Id., Dalla parte del libro, Urbino 2002, 49-175: 104-117, sulla tradizione e perdita dei testi degli oratori (già in A. Giardina, ed., Società romana e impero tardoantico, Tradizione dei classici. Trasformazioni della cultura IV, Roma-Bari 1986, 83-172).
5. Nell’attribuzione a Demostene del ruolo di difensore della libertà dei Greci da parte della critica tardoantica e bizantina, si avverte come l’apprezzamento del suo stile appassionato determini anche il giudizio etico. Si veda ad es. la tarda testimonianza di Coricio di Gaza (VI sec. d.C.), Oratio Funebris in Procopium VIII. 49 Foerster-Richtsteig
6. S. Hornblower, A Commentary on Thucydides, I, Oxford 1992, 77, ad Thuc. I.32.5.
7. Sulla struttura e i contenuti dell’ epitafio anche K. Prinz, Epitaphios logos, Frankfurt am Main 1997.
8. D. Whitehead, Hyperides. The Forensic Speeches. Introduction, Translation and Commentary, Oxford 2000.