Classicists do not suffer from an overabundance of commentaries on Book 1 of Thucydides, so Cameron’s is a welcome addition to our pedagogical arsenal. The audience of this commentary comprises first-time readers of Thucydides, by which Cameron means “seniors and graduate students” (Preface). To benefit such an audience a grammatical commentary should untangle complicated syntax, point out idiomatic expressions, and offer some help with perplexing forms. It should also connect syntax with sense, for the sense of a Thucydidean sentence may be clear, while the route by which the reader (and Thucydides) arrived at it is not.
The strengths of this work are several. It offers refresher-lessons on basic but likely-to-be-forgotten points of grammar as well as copious references to LSJ and Smyth. Cameron’s remarks on parallelism (or its lack) and the structure of sentences and paragraphs are also useful. Cameron is especially alert to ellipses and attraction. Although he recapitulates some especially difficult passages (in intentionally “clumsy, but syntactically transparent, English” [31]), his glosses do not usually appear straight off — a point in the commentary’s favor. As I learned from using Mastronarde’s Medea, glosses immediately following the lemmata are likely to send students the false signal “you can stop here,” and too frequent glossing can discourage students from looking afresh at the Greek. In this regard, Cameron is at times overly generous (e.g., on the speeches). Then again, most commentators on Thucydides are.
Cameron begins with a few remarks concerning editions, the aim of his translations, and the meaning of those curious numbers in the margins of the OCT. He then provides a twelve-page introduction on the historical background of the work and its major themes. Fourteen brief sections outline Greek history from colonization to the Megarian decree and explain the disputes leading directly to the outbreak of the Peloponnesian War. Cameron then summarizes the principal themes of Book 1, such as money and ships, causation, and national character. Speeches are not exactly a theme, but since they are important vehicles for themes, they find a suitable home in this section. The Introduction is clearly intended to be but a bare sketch; all the same, a few suggested readings here on specific topics would have been welcome.
In “Observations on Grammar and Style” (13-15) Cameron alerts students to unfamiliar Greek spellings (e.g.,
In discussing the commentary proper, I have considered how well Cameron anticipates students’ questions (in number and kind) and how well he answers them. Since Thucydides’ prose can vary, I have tried to compare passages of various degrees of difficulty, such as the proem and Archaeology, the Epidamnus narrative, the Corcyraeans’ speech to the Athenians, and Archidamus’ speech to the Spartans. These are also some of the passages on which I test drove the commentary with my own students this past spring. Since Cameron says that his students found older school commentaries to be “distressingly stingy with grammatical help” (Preface), he also invites comparison. Marchant remains available in print (at least in theory), while Morris is now on Perseus (more below on the e-format). Although it would be fun to poll the ever reticent Thucydides-List about secret stashes of old school commentaries, my guess is that these two comparanda will suffice.
Help on the proem is generous, as is to be expected, since students are likely to begin their encounter with Thucydides here. The first two chapters receive over four pages of comments (the average for the commentary is a little less than a page per chapter). Cameron does a very good job of distributing his comments across a range of syntactical points: subordinate clause, genitive absolute, the future infinitive with elpisas, the demonstrative use of to men … to de, attraction, an impersonal verb, and variation. Marchant passes over some of these same points (e.g., the demonstrative and impersonal expression), but explains others equally important ( e.g., the connection between the plural
The commentary on the opening chapters of the Archaeology contains a wealth of useful observations. Cameron highlights the genitive of the articular infinitive used to express purpose (4.1), points out examples of
Cameron’s explanations, however, are sometimes misleading; for example, he glosses
The comment on
At 2.2 Cameron lists five participles that he says
Here and elsewhere (e.g., 1.1 and 7.1) students are sometimes implicitly asked to read Greek “through” Latin, which made more sense when virtually all students began Latin long before Greek. In recent years, this has not been the case, at least at my undergraduate institution. More important, while comparisons between the two languages can be useful, they can also make Greek more complicated than it needs to be. On a more general level, Cameron’s explanations are sometimes longer or more complicated than necessary (compare his comment on 35.4 to Marchant’s).
Turning to the narrative about Epidamnus, students will find far fewer comments — a difference reflecting the relative ease of Thucydides’ prose here. Although at 1.24 I was surprised to find nothing on
Unfortunately for first-time readers of Thucydides moving through the History in order, the debate between the Corcyraeans and Corinthians (1.32-43) contains two of the most challenging speeches in Book 1. It is not entirely surprising to find Cameron helping with translations more often here. His analyses of “the backbones of sentences” (especially those in chart form) are likely to be greeted as welcome life jackets in these particularly stormy passages of Thucydidean prose. Where Cameron falls short is in the sparseness of comments about effects of the Greek. In contrast, rather than offer a purely grammatical explanation of
Given limited space, I should add some general observations concerning Cameron’s references to lexica and grammars. At the beginning of the commentary he provides direct quotations from Smyth in addition to paragraph numbers (sometimes with a note on what a particular paragraph discusses; e.g., at 1.25.4, “Sm. Section 2515 [
At first I assumed that Cameron’s strategy for citations from LSJ was similar, and that detailed references to definitions were intended to train students to dig beyond the first or even second meaning in their lexica — sometimes even consult the “big” LSJ. Cameron, however, continues to provide detailed citations throughout the volume (e.g., at 120.3 “LSJ s.v.
From time to time Cameron cites more advanced reference works (especially where Smyth comes up short): Greek Particles (about a dozen times), Kühner-Gerth (ten or so times), and Greek Moods and Tenses (less often). Comments concerning particles are uneven (cf.
A few words on the potential competition. Marchant includes a text, whereas Cameron’s readers will still need to purchase the first volume of the OCT. Despite the added cost, the investment is sound. Cameron does provide more help than Marchant, whose commentary is difficult to use with the OCT, since it is keyed to his own page numbers. Nonetheless, if you order Cameron’s commentary, you should at least place Marchant on reserve. His concision is impressive and in general his notes complement Cameron’s. Morris, as I have suggested above, offers some excellent advice. But it is easy for students to lose the trees in his forest of cross references and citations from other Greek authors (useful as a modest number of these are). Despite the virtues of Morris, trying to use this commentary on Perseus is an exercise in frustration. Rumor has it that Cambridge will soon publish a “Green and Yellow” Thucydides 1. Its commentary will be directed at a more advanced audience. Its text, however, is not likely to deviate radically from that of Stuart Jones, so Cameron’s commentary should still provide a useful supplement.
Thucydides Book I: A Students’ Grammatical Commentary is an attractive book, with fonts easy on the eye; the binding seems durable and flexible, which is essential for a commentary (Oxford and Cambridge, take heed). I found a some typographical errors (a breathing mark instead of an accent at 33.1; a missing space between
In sum, Cameron fills a distinct need for students reading a difficult author for the first time. Instructors should be on the lookout for the kinds of problems I mention above and caution students about them in advance. Nonetheless, the more closely I examined the commentary, the more of value I found. I intend to use it again. The quicker it sells out, the more quickly the author can bring us an even better revised edition.