The new translation of Themistius’Paraphrase by Prof. Todd (preceded in vernacular only by De Falco’s Italian version 1) is an important and much needed contribution to the study of the early commentators of Aristotle. The readers of commentators certainly know the publication of parts of the Paraphrase (of Book III.4-8) in the volume of “Medieval sources in translation”. 2 The full translation is carried out with the same degree of exegetical accuracy and critical rigor, and in the same admirable spirit of disciplined erudition.
The importance of this edition needs little comment. Themistius’Paraphrase is the earliest commentary on De anima extant in full. It is an invaluable source for the history of philosophical movements in the Hellenistic and the late classical periods. Themistius (ca. 317-388) was an educated aristocrat who ran his own school in Constantinople between 345 and 355. Most likely the paraphrases were composed in this period. Later his career became exclusively political and diplomatic, leaving no room for academic occupations. He seems to have been quite successful at the court and as a public figure. He was a proconsul in 358-359, and was granted the title (which he soon turned down) and the powers (which he kept) of praefectus urbis—something which could not happen to any other Latinless pagan in the already early Christian yet still emphatically Roman empire. 3
The fact that he was not a “professional” philosopher should not mislead one into underestimating the significance of his work for philosophy. Themistius’ texts were composed for teaching, and should be regarded as reflecting—and shaping—the intellectual demand of his audience, which likely differed from the audience of the more “professional” schools of philosophy. The originality of his stand may well be the originality of an “outsider”, as Prof. Todd suggests in the 1990 publication (p. 34), but this makes his work particularly interesting as a historical source and as a document of thinking independent of school biases. The very choice of Aristotle’s works as teaching materials indicates the high educational standards of his school. Themistius is also quite well read outside Plato and Aristotle; the Paraphrase shows the first-hand knowledge of some late classical sources (the works of Xenocrates, Theophrastus, the early works of Aristotle) and of contemporary literature. He is not staying away from the philosophical debate; on the contrary, the Paraphrase is full of overt and hidden retorts, challenges and puns—against Porphyry and Platonic scholasticism, against the Stoics, occasionally against Alexander of Aphrodisias, and sometimes against hypothetical opponents. 4
Themistius’ relation to the works of Alexander is an interesting historical issue. The Paraphrase certainly depends on Alexander’s writings as is well documented by Prof. Todd’s Notes and Index of Places. The problem of the extent of Themistius’ familiarity with these works—particularly, with the lost commentary on the De anima is still open, and can only be solved by more detailed and extensive studies of the texts. The presence of Alexander’s De anima in the background of his work is quite perceptible, despite Themistius’ characteristic method of substituting his own terminology for that of his sources. Such is the case when Alexander’s
Themistius’Paraphrase is certainly one of the chief sources (both direct and indirect) of the medieval discussions of intellect. The sources of his own metaphysical construction in the section on the intellect are yet to be identified.
The work of Prof. Todd is a good aid for dealing with the recently renewed discussion of the question of “Platonism” vs. “Aristotelianism” in Themistius’s philosophical orientation. 7 The Notes will show Themistius’s multiple stylistic and lexical affinities with the middle dialogues. This kind of Platonism has more to do with Plato the challenger of Isocrates than with the professor of the unwritten doctrines taken up by the constructive metaphysics of the Neoplatonic schools (even though Themistius is not indifferent to the doctrines). It is hard to say whether he was “more Platonic than Aristotelian” or the other way round. I am afraid that the exigencies of the genre—the textual “merger” with Aristotle and the didactic common sense and moderation of style—can too easily be taken for “Aristotelianism”. Certainly the issue needs more caution. His noetic is quite post-Aristotelian, and there are several misdemeanors against the “orthodox” Aristotelianism in the text.
Themistius shares the programme of “harmonizing” Plato and Aristotle, which seems to be a fairly common take in the schools of the time. Even in his debate with Porphyry he makes sure that every polemical round be finished with a reconciliation of positions. ‘Harmonizing’ happens, so to speak, sometimes at the expense of Plato, sometimes at the expense of Aristotle: in the 16,19-18,37 episode, the “bonus” can be taken to be Aristotle’s (since it is the Aristotelian theory of
The translation is well done: its English is readable—something not to be taken for granted, given the specifics of translating the ancient classroom rhetoric into the modern idiom. The organization of the text is well thought through and reader-friendly: the text is divided into books and chapters following the standard division of Aristotle’s De anima (rather than Heinze’s Byzantine tradition division into treatises), and then broken down into short “thematic” passages, each marked in the beginning by the corresponding page and line numbers of Heinze’s CAG volume; the Bekker page numbers are supplied in brackets where appropriate. That way it is easy to go back to Heinze and to Aristotle’s text, as well as to spot Themistius’ departures from direct paraphrasing. The introduction gives a brief note on Themistius with an update on recent publications, a useful account of the genre of paraphrase in general and Themistius’ method in particular, an explanation of some of the logistics of translation and a note on the Greek text. The translation has been done from Heinze’s edition; however, Prof. Todd’s underlying text substantially differs from Heinze’s. Prof. Todd uses his own judgment for quite a few particular readings, 9 and, notably, employs the results of selective reconstruction of the Greek Vorlage of the Arabic translation by Ishaq ibn-Hunain(?) (based on Lyons 1973 edition) published by Gerald Browne. 10 Thus, in many cases the new publication can be usefully consulted for the textual problems. There are paginal notes in the end of the volume; the book has an (excellent) bibliography, a handy Greek-English Glossary allowing the reader to follow the methods of translating the terminology, an extensive Greek-English index, an index of Places from the earlier authors detected in the text of the Paraphrase, and, finally, a Subject Index. All the apparatus is most carefully done, and all these features make this edition an indispensable tool for all those involved in the research in the history of post-classical Greek philosophy. But of course it has more than just “instrumental” value: it significantly raises the standards of scholarship in the field by setting an inspiring and demanding example of careful philological study.
I append some remarks on minor technical details.
On the Text:
1. N. 13, p. 163 (24,37 Heinze) – reading
2. N.15, p.166 (33,30 Heinze) – omitting
3. N.25, p.188; p.126 (101,36-102,1 Heinze) – Balleriaux 11 suggests making the full stop after
4. This is just a remark on Heinze’s text at 42,30 Heinze:
Some remarks on the translation:
1. 5,9 Heinze (p.19, Todd):
2. 17, 12-15 Heinze (p.32 Todd):
3. 17,19 Heinze (p.33 Todd):
4. 17,22 Heinze (p.33 Todd):
5. 26,2-7 Heinze (p.42 Todd): a long period
6. 54,36-55,1 Heinze. (p.74 Todd): …(
7. 111,13 Heinze (p.137 Todd):
8. 111, 16-17 Heinze (p. 138 Todd):
9. 111,19 Heinze (p. 138 Todd):
On the Notes:
1. In connection with n.26 at p.159: sometimes Themistius indeed does not oppose Plato and Timaeus (as in the cases mentioned in this note). But sometimes he does, as e.g. at 19, 24-25, and I’ve got a sense that this distinction is important for him as a way to account for the theoretical differences between Plato and Aristotle.
2. N.23 p.169 (ad 42,27 Heinze): That “here Themistius seems to be addressing Aristotle” is in fact not so clear. It seems that here
3. Alexander on touch (p.97 Todd). I find it difficult to refer these statements of Themistius to the text of Alexander’s De anima (pp.57-58, Heinze). Alexander is there fairly explicit concerning there being another organ of touch besides flesh, and even though it is possible to find the separate locutions which, taken out of the context, most “nominally” fit Themistius’ claims, this procedure of extracting them seems too artificial to match with the regular tenor of the Paraphrase. It is hard to imagine that he would misunderstand Alexander’s text so badly. I would put a question mark on the whole passage and suggest that Themistius might be referring to something else that we don’t know (maybe some minor work of the circle of Alexander). The De anima text does not seem to provoke this kind of rebuke.
5. N.44, p.189: the interpretation of the passage at 103,38 Heinze:
1. De Falco, V. (trans.), Parafrasi dei libri di Aristotele sull’anima. Padua, 1965.
2. Two Greek Aristotelian Commentators on the Intellect. The De Intellectu Attributed to Alexander of Aphrodisias and Themistius’ Paraphrase of Aristotle’s De anima 3.4-8. Introduction, Translation, Commentary and Notes by Frederic M. Schroeder, Robert B. Todd. Pontifical Institute of Medieval Studies. Toronto, 1990.
3. Stegemann, Themistius. Pauly-Wissowa RE, Bd.V A2 , col. 1646.
4. In many cases the opponents are unnamed, but only very few of these (if any) seem to be fictional.
5. Note 4 p.193 Todd, 117,12 Heinze – 71,27 Bruns: perhaps it would be not totally unfair to keep the standard translation in this case, even at the price of losing the immediate association with Alexander’s text.
6. 81,25 (also 82,2; 82,36-83,1) Bruns – 95,11 Heinze; s. note 10 p.186 Todd.
7. E.g. H. J. Blumenthal, ‘Themistius: the last Peripatetic commentator on Aristotle?’, in G. Bowerstock et al. (Eds.) Arktouros: Hellenic Studies presented to Bernard M. Knox, Berlin and New York 1979, 391-400. Repr. with revisions in R.Sorabji (ed.) Aristotle Transformed, London 1990, 113-23. E.P. Mahoney, ‘Neoplatonism, the Greek commentators and Renaiisance Aristotelianism’, in D.J. O’Meara (ed.) Neoplatonism and Christian Thought, Albany, 1992, 169-77. Balleriaux, O. ‘Themistius et le Neoplatonisme: le
8. His relation to the middle Platonism is a complex and interesting problem.
9. I do not enumerate them, since all are recorded and explained in the “Notes”.
10. Browne, G.M. ‘Ad Themistium Arabum’, Illinois Classical Studies, 11, 1986, 23-245.
11. Balleriaux 1994 (see note 7), p.178, n.23.
12. O. Balleriaux, Themistius. Son interpretation de la noetique aristotelicienne. Liege, 1941, p.73 sq.