Bryn Mawr Classical Review

Bryn Mawr Classical Review 2002.11.08

Gärtner on Butrica on Meckelnborg/Schneider.   Response to 2002.10.21

Response by Thomas Gärtner, Universität zu Köln, Institut für Altertumskunde (

I would like to add four remarks to the critical notes made by J.L. Butrica, who rightly observes "that a conservative approach is inappropriate and that other passages too need emendation".

1. 105-108

E sociis senos vastum (vastam ?) dimisit in alvum,
Immensum ad postes iamque recumbit onus.
Hei mihi, qualis erat stratus Poliphemus in antro;
Lanigeras clausit lumine torvus oves.

108 lumine M./S. : limine cod.

M./S.'s conjecture is led by the "klassische Junktur lumine torvo" (p. 88), but "limen of a cave" is regular poetic Latin, cf. ThLL VII 2, 1406, 27-37, and likewise unexceptionable is the phrase clausit limine, cf. app. Verg. catal. 1, 2 occulitur limine clausa viri.

2. 165-168

Exagitant (sc. Noti) undas multo stridore furentes
Versaque vorticibus classis Ulixis erat.
Hei mihi, qualis erat iactatis puppibus uda!
Scribere non fluctus totque referre queo.

M./S. take classis as the subject to qualis erat ... uda ("wie wurde sie [die Flotte] vom Wasser überrollt"). But the phrase classis uda is ludicrous, and qualis ... uda (= quam uda) is poor Latin. Obviously, fluctus tot in the following verse should be prepared:

Hei mihi, qualis erat iactatis puppibus u[n]da!

For the clausula, cf. Stat. silv. III 2, 75 visis tumuerunt puppibus undae.

3. 325-328

A<t> Telamone satus magni Lycomedis ad aulam
Mittitur, ut ducat, qua valet arte, virum (sc. Achillem).
Virginei fallunt habitus sic horrida membra;
Induerat mater facta futura timens.

sic in line 327 is meaningless, and Induerat (328) lacks its proper object. Read

Virginei fallunt habitus: sic horrida membra
Induerat mater facta futura timens.

The enjambement is closely akin to Stat. Achill. I 274 f. sic horrida pectora tractat/ Nequiquam mulcens sc. Thetis (M./S. p. 127).

4. 471 f.

Hac fateor certe quia sum tellure (sc. Phaeacia) potitus
Te (sc. Penelopa) tamen excepta dulcius esse nihil.

In late Latin fateor ... quia surely is possible, but how does this construction work with fateor .../ ... dulcius esse nihil? What is called for is a relative clause explaining Hac ... tellure (ablative of comparison depending on dulcius):

Hac fateor certe qu[i]a sum tellure potitus
- Te tamen excepta - dulcius esse nihil.
Read Latest
Index for 2002
Change Greek Display
Books Available for Review

HTML generated at 13:28:16, Friday, 03 April 2009